Cognates, false cognates, false friends
Another time,
Language Alpha needed to borrow a word for ‘dish’ too. Therefore, he went to
his sister again. Language Beta gave him the word ‘Tisch’ however when Alpha
returned home, he realized that ‘Tisch’ actually meant ‘table’. As Alpha had
already a word for table, it decided to use it for referring to something else,
so he used it for ‘dish’. He didn’t like the hard ‘t’ in the beginning, so he
changed its pronunciation a little bit. So the word got a similar form but
different meaning. These words are also called cognates in linguistics.
Alpha lacked
words for colors too. This time, Alpha decided to go to Language Delta to
borrow a word. Delta lent the word biały which means ‘white’, however, Delta
lived very far away and Alpha forgot the original meaning of the word on his
way home. He remembered exactly the opposite meaning: black. Of course, as
always, he made some changes in the form as well. Although, the meaning is the
opposite, these kind of words are also cognates.
Not everything
is as it seems. Once upon a time there was an etymological dictionary which
wanted to collect cognate words which share the same origin. He collected words
like English bad and Persian bad because they have the same meanings and forms.
He added the word English emoticon and Japanese 絵文字 emoji¸ Inuktitut kayak and Turkish kayak, etc. However, other
etymological dictionaries started to complain because they also contained the
same words but with different etymologies. So, our dictionary had to accept
that the words that he chose, were not real cognates. They were only false
cognates.
Once upon a time,
Language Gamma went to visit the country of Language Alpha as a tourist. She
heard some words that sounded familiar to her and she thought she could use her
tongue there because the words share the same origin. She met a pregnant woman
and she wanted to make friends with her. She yelled: ‘Embarazada’. However, the
pregnant woman got angry and yelled too: ‘How dare you? You are embarrassing’.
Gamma drew the conclusion: ‘Well, it’s impossible to make friends here. Maximum
false friends’.
We learned three
similar linguistic terms:
Cognates: words
with same origin, but maybe they have different meaning, and maybe different forms.
False cognates:
words with similar sounds and meaning but different etymologies.
False friends:
similar-sounding words with different meaning but etymologically related.
But how do we know false cognates are really false for sure? Can we be sure that similarities are the result of coincidences or is there something more?